Routen nach Jahreszeit
In Kyoto gibt es so viele Tempel, Schreine, Gärten und Schlösser, dass es schwierig zu sagen ist, wo man mit der Erkundung anfangen sollte. Wir empfehlen Ihnen, erst einmal zu wählen, welches Gebiet Sie am meisten interessiert, und sich dann genug Zeit zu nehmen, dieses Gebiet ohne Hast und Eile zu erleben. Um Ihnen die Planung zu erleichtern, führen wir Sie nach Thema und Gebiet sortiert durch die Erstellung Ihres Reiseplans. Auf dieser Seite stellen wir Ihnen Ausflugsrouten vor, auf denen Sie den schönen Wechsel der Jahreszeiten in Kyoto erleben können.
In spring, the beauty of the cherry blossoms and green nature stand out. This section introduces the soft colors of the seasons around us and courses for enjoying nature including hiking and sailing down a river.
Summer is the season when the rain in Kyoto is most beautiful. This section introduces sightseeing courses for enjoying the beauty of hydrangeas, which is a typical flower in the rainy season, and the tranquil atmosphere of temples in summer.
Autumn is for enjoying the changing colors of the leaves. This section introduces courses to feel the history of Kyoto in temples, many of which are world heritage sites, and enjoy Kyo-Kaiseki cuisine. Nature, culture, history, and food can be enjoyed in these courses.
Winter is the quietest season in Kyoto. The scenery in Kyoto coated with silver snow is fantastic. This section introduces sightseeing courses appropriate for New Years such as viewing cultural assets and the journey of the Seven Deities of Good Luck.